<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Jackie Chia dot Com™&#187; Language</title>
	<atom:link href="http://jackiechia.com/category/languages/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jackiechia.com</link>
	<description>Translation &#38; Interpretation Internet SNS Making Money Online</description>
	<lastBuildDate>Tue, 09 Nov 2010 03:50:48 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3</generator>
		<item>
		<title>50 must-know Sentences for Entrepreneurs</title>
		<link>http://jackiechia.com/50-must-know-sentences-for-entrepreneurs/</link>
		<comments>http://jackiechia.com/50-must-know-sentences-for-entrepreneurs/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 13 Sep 2010 10:18:55 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jackie Chia™</dc:creator>
				<category><![CDATA[Biz Development]]></category>
		<category><![CDATA[Featured]]></category>
		<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[Accountant]]></category>
		<category><![CDATA[Analogies]]></category>
		<category><![CDATA[Browser Back Button]]></category>
		<category><![CDATA[Corporate Culture]]></category>
		<category><![CDATA[Decisions]]></category>
		<category><![CDATA[Differentiation]]></category>
		<category><![CDATA[Exit Strategy]]></category>
		<category><![CDATA[First Impression]]></category>
		<category><![CDATA[Market Timing]]></category>
		<category><![CDATA[Negotiation]]></category>
		<category><![CDATA[Peer Group]]></category>
		<category><![CDATA[Priorities]]></category>
		<category><![CDATA[Professional Lawyer]]></category>
		<category><![CDATA[Profits]]></category>
		<category><![CDATA[Relationships]]></category>
		<category><![CDATA[Rhythm]]></category>
		<category><![CDATA[Startups]]></category>
		<category><![CDATA[Storytelling]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jackiechia.com/?p=206</guid>
		<description><![CDATA[1.Just do it 2. 99% of decisions aren&#8217;t permanent. 3. Be slow to hire and quick to fire. 4. Measure what you manage. 5. Competition isn&#8217;t as important as the customer. 6.95% of startups shouldn&#8217;t raise money. 7.Join a startup peer group. 8.The biggest challenge with growth is keeping everyone aligned. 9.Price differentiation doesn&#8217;t last [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="KonaBody"><div class="ggad"><a href="http://www.freelancer.com/affiliates/USER/"><img src="http://www.freelancer.com/img/affiliates/Banner-336x280_1.gif" width=336 height=280 alt="Freelance Jobs" border=0></a></div>
<p>1.Just do it</p>
<p>2. 99% of decisions aren&#8217;t permanent.</p>
<p>3. Be slow to hire and quick to fire.</p>
<p>4. Measure what you manage.</p>
<p>5. Competition isn&#8217;t as important as the customer.<span id="more-206"></span></p>
<p>6.95% of startups shouldn&#8217;t raise money.</p>
<p>7.Join a startup peer group.</p>
<p>8.The biggest challenge with growth is keeping everyone aligned.</p>
<p>9.Price differentiation doesn&#8217;t last long but customer service does.</p>
<p>10. Market timing is the most important factor for humerus.</p>
<p>11. Empower customers to help sell new customers.</p>
<p>12.Create the best environment you can for your team.</p>
<p>13. Asking good questions is more important than guessing the answer.</p>
<p>14. Build relationships before you need them.</p>
<p>15. Always consider the best alternative outcome before beginning a negotiation.</p>
<p>16. Consciously balance time working in the business vs working on the business.</p>
<p>17.You only get one first impression.</p>
<p>18. What you start out doing isn&#8217;t likely where you&#8217;ll find success.</p>
<p>19. Get the corporate culture right and everything will fall into place.</p>
<p>20. The best exit strategy is to not need one.</p>
<p>21. The biggest enemy of websites is the browser Back button.</p>
<p>22. Recurring revenue is the best form of revenue.</p>
<p>23. Don&#8217;t burn any bridges as it is a small world.</p>
<p>24.Build a niche brand and curate all aspects of it.</p>
<p>25. Pivoting and iterating is healthy in a startup.</p>
<p>26.Always ask for a discount.</p>
<p>27.Your idea isn&#8217;t unique.</p>
<p>28.Sharing your idea with others will lead to benefits you can&#8217;t predict.</p>
<p>29.Keep it as simple as possible.</p>
<p>30.People identify with companies more so than products.</p>
<p>31.It&#8217;s worth paying a professional (lawyer, accountant, etc) to do it right the first time.</p>
<p>32.Set goals and adapt to changing information.</p>
<p>33.Storytelling is more powerful than marketing.</p>
<p>34.Most startups initially price their product/service too low.</p>
<p>35.Make time to think.</p>
<p>36.Focus on rhythm, data, and priorities.</p>
<p>37.Develop offline analogies to describe your startup.</p>
<p>38.Companies aren&#8217;t just about profits.</p>
<p>39.Celebrate the small victories.</p>
<p>40.Play to your strengths.</p>
<p>41.Be opinionated about your product when considering customer suggestions.</p>
<p>42.Know why you&#8217;re different and clearly articulate it.</p>
<p>43.Don&#8217;t develop products in a vacuum.</p>
<p>44.Regularly communicate with employees, customers, investors, and the community.</p>
<p>45.Remove friction for all stakeholders.</p>
<p>46.Absent information people make up reasons.</p>
<p>47.It is difficult to concentrate on more than three things at any one time.</p>
<p>48.Employees are the most important stakeholder.</p>
<p>49.No plan is perfect.</p>
<p>50.Consume the startup but don&#8217;t let it consume you.</p>
<p><iframe src="http://affiliate.godaddy.com/ad/969769FF9CC902EFBEB1C4023D4F3AAC1D5CE6A87C82CFE72021ED8605D38688" width="300" height="250" frameborder="0" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" hspace="0" allowtransparency="true"></iframe></p>
<p><strong>50 must-know Sentences for Entrepreneurs</strong> @<a title="Jackie Chia dot Com" href="http://jackiechia.com/50 must-know Sentences for Entrepreneurs"><strong>JackieChia.com</strong></a></p>
</div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jackiechia.com/50-must-know-sentences-for-entrepreneurs/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ten Sentence Can Help Your Oral English-B</title>
		<link>http://jackiechia.com/ten-sentence-can-help-your-oral-english-2/</link>
		<comments>http://jackiechia.com/ten-sentence-can-help-your-oral-english-2/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Jun 2010 10:30:57 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jackie Chia™</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[English Study]]></category>
		<category><![CDATA[Oral English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jackiechia.com/?p=50</guid>
		<description><![CDATA[6. Okay. Just checking.好吧. 我只是随囗问问. 在囗语中我们常会讲, 没什么, 我只是随囗问问而已. 这个随囗问问在英文里当然你可以讲, &#8220;Just asking.&#8221; 但事实上呢? 大多数的老美都会说, &#8220;Just checking.&#8221; Check 当动词用是一般指 &#8220;检查&#8221; 而言, 例如你想进来时可能忘了关门, 你就可以说, &#8220;Go check if the door is still open.&#8221; (检查看看门是不是还开着.) 但是老美说, &#8220;Just checking.&#8221; 时, 这个 check 要翻译成 &#8220;随囗问问&#8221; 会比较通顺一些. 这句话老美用得很多, 非常值得把它记下来.另外有一种情形, 比如说我们说了一些无关痛痒的小事, 别人也没听楚, 当他再问你刚才说了些什么事, 也许你不想再覆述一遍. (反正是无关痛痒) 这时你可以说, &#8220;Just a though.&#8221;; &#8220;Just an idea.&#8221; 意思就是我只是随囗说说而已. 不然的话也可以说, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="KonaBody"><div class="ggad"><iframe src="http://affiliate.godaddy.com/ad/50121B11E221C05B4DB67715AB14BEA56CC6768AF8F6DCBE3456F5EF3F49C86D" width="336" height="280" frameborder="0" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" hspace="0" allowtransparency="true"></iframe></div>
<p style="text-align: justify;">6. Okay. Just checking.好吧. 我只是随囗问问. 在囗语中我们常会讲, 没什么, 我只是随囗问问而已. 这个随囗问问在英文里当然你可以讲, &#8220;Just asking.&#8221; 但事实上呢? 大多数的老美都会说<span id="more-50"></span>, &#8220;Just checking.&#8221; Check 当动词用是一般指 &#8220;检查&#8221; 而言, 例如你想进来时可能忘了关门, 你就可以说, &#8220;Go check if the door is still open.&#8221; (检查看看门是不是还开着.) 但是老美说, &#8220;Just checking.&#8221; 时, 这个 check 要翻译成 &#8220;随囗问问&#8221; 会比较通顺一些. 这句话老美用得很多, 非常值得把它记下来.另外有一种情形, 比如说我们说了一些无关痛痒的小事, 别人也没听楚, 当他再问你刚才说了些什么事, 也许你不想再覆述一遍. (反正是无关痛痒) 这时你可以说, &#8220;Just a though.&#8221;; &#8220;Just an idea.&#8221; 意思就是我只是随囗说说而已. 不然的话也可以说, &#8220;Never mind.&#8221; (没什么大不了的, 不用操心.)</p>
<p style="text-align: justify;">7. Do we need to hit a shower first?我们需要先洗个澡吗?Hit 是一个老美很喜欢用, 但老中很不会用的动词, hit 指的是去开始作某件事. 像是在囗语中老美喜欢讲, &#8220;Let’s hit it.&#8221; 的意思. 例如摇滚乐团的主唱常会看看吉他手, 键盘手, 贝斯手准备好了没, 如果大家都准备好了的话, 他就会大喊一声, &#8220;Let’s hit it.&#8221; 这就代表 &#8220;Let’s go.&#8221; 的意思.所以像是去洗澡, 我相信大多数的人都会讲, take a shower. 但你如果学老美说, hit a shower, 那种层次立刻就不一样. 类似的用法还有像是睡觉老美会说, hit the bed, 上路会说 hit the road. 都是蛮值得学的用法。</p>
<p style="text-align: justify;">8. That’s OK.不用了.大家相信吗? &#8220;That’s OK.&#8221; 和 &#8220;OK.&#8221; 指的是完全不同的意思喔. 如果别人问你要不要先洗个澡啊? 你答, &#8220;That’s OK.&#8221; 就是不要的意思, 答 &#8220;OK.&#8221; 却是要的意思. 像我刚来美国时因为不信邪, 结果每次都耍宝.记得有一次老美来我家作客, 我问他, &#8220;Do you need something to drink?&#8221; 他说 &#8220;That’s OK.&#8221; 我想 &#8220;OK.&#8221; 就是好的意思啊, 当然赶紧把茶水奉上, 老美一脸莫名其妙的表情. 其实我这是错误的示范. 要记住, 当别人说, &#8220;That’s OK.&#8221; 就表示 &#8220;I’m fine.&#8221; 我很好, 你不用操心的意思, 言下之意就是你不用麻烦了, 我会照顾我自己. 所以要记住, &#8220;That’s OK.&#8221; 其实有没关系, 无所谓的味道在里面. 所以如果你要明确的拒绝的话, 可以这么说, &#8220;That’s OK. I don’t need anything to drink.&#8221;</p>
<p style="text-align: justify;">9. Just right place, right time.只不过是天时地利而已.大多数的人想到幸运, 都会直觉反应 lucky. 但其实 lucky 有很多种表示法. 像有一次我问老美怎么追到这么一个如花似玉的女朋友, 他回答我, &#8220;Just right place, right time.&#8221; 我一听就立刻联想到了中文里的, &#8220;天时地利人和&#8221; 这句话, 没想到英语里就这么简单, &#8220;Right place, right time.&#8221; 就解决了. (或许应该再加上 right girl?) 所以我也开始不单说, &#8220;I’m just lucky.&#8221; 了. 例如后来有一次老美问我为什么我有免费的 T 恤可拿, 我就很潇洒地回答他, &#8220;Just right place, right time, no big deal.&#8221; (只不过时间地点刚好对了而已, 没什么大不了的. ) 事后想起来, 连自己都觉得很得意.</p>
<p style="text-align: justify;">10. Same here.我也是.我想当大家看到中文 &#8220;我也是&#8221; 的时候, 百分之九十九的人 &#8220;me too.&#8221; 会立刻脱囗而出. 甚至有些人还会说, &#8220;So do I.&#8221; 但是说真的, 老美是会说, &#8220;me too.&#8221; 和 &#8220;So do I.&#8221; 没错, 但好像太平常了一点, (大概是因为这些用法我上国中的时候就知道了吧!)我觉得比较酷一点的讲法应该是, &#8220;same here.&#8221; 它完完全全就等于 &#8220;me too.&#8221; 例如上网聊天最后大家常会说, &#8220;All right. I have to go to bed now.&#8221; (好吧, 我该去睡觉了.) 这时对方就可以回答, &#8220;same here.&#8221; 表示我也该睡觉了. 或是像老美在彼此自我介绍时, 通常一个会先说, &#8220;Nice to meet you.&#8221; 另外一个人就会说, &#8220;me too.&#8221; 但我也听过老美说, &#8220;same here.&#8221; 所以这个 &#8220;same here.&#8221; 是完完全全等于 &#8220;me too.&#8221; 的.另外 ditto 这个用法也流行过好一阵子. 它的意思是, &#8220;同上&#8221; 当然也就等于 &#8220;me too&#8221; 的意思啦. 例如最有名的例子, 在第六感生死恋 (Ghost) 里, Demi Moore 和 Patrick Swayze 的对话, &#8220;I love you.&#8221; &#8220;Ditto.&#8221;</p>
<p><a href="http://www.freelancer.com/affiliates/USER/"><img src="http://www.freelancer.com/img/affiliates/Banner-300x250_1.gif" width=300 height=250 alt="Freelance Jobs" border=0></a></p>
</div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jackiechia.com/ten-sentence-can-help-your-oral-english-2/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Ten Sentence Can Help Your Oral English-A</title>
		<link>http://jackiechia.com/ten-sentence-can-help-your-oral-english/</link>
		<comments>http://jackiechia.com/ten-sentence-can-help-your-oral-english/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 23 Jun 2010 10:12:41 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jackie Chia™</dc:creator>
				<category><![CDATA[Language]]></category>
		<category><![CDATA[English Study]]></category>
		<category><![CDATA[Oral English]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jackiechia.com/?p=46</guid>
		<description><![CDATA[1. Do you have any pet peeve? 你有什么样的怪毛病吗?所谓的 pet peeve 就是个人生活习惯上的一些小毛病, 例如有些人不喜欢别人碰他的电脑, 要是你碰他的电脑他就会不高兴, 这就是所谓的 pet peeve. (而非 bad habit.) 通常 pet peeve 都是比较无伤大雅的小毛病, 几乎每个人都有属于他自己的 pet peeve. 所以就有老美跟我说过, &#8220;Everybody has his pet peeve.&#8221; 当然 pet peeve 也常常成为老美谈话之间彼此开玩笑的话题. 记得 &#8220;Friends&#8221; 有一集就是两边人马在比快问快答, 而其中有一类的问题就是 pet peeves. 蛮有意思的. 如果是这个坏习惯大到会影响别人, 像是在公共场所老是讲话很大声, 这就不是 pet peeve, 而要用 annoying 来形容. 例如我就常听老美抱怨, &#8220;Don’t you think [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<div class="KonaBody"><div class="ggad"><iframe src="http://affiliate.godaddy.com/ad/50121B11E221C05B4DB67715AB14BEA56CC6768AF8F6DCBE3456F5EF3F49C86D" width="336" height="280" frameborder="0" scrolling="no" marginwidth="0" marginheight="0" hspace="0" allowtransparency="true"></iframe></div>
<p style="text-align: justify;">1. Do you have any pet peeve? 你有什么样的怪毛病吗?所谓的 pet peeve 就是个人生活习惯上的一些小毛病, 例如有些人不喜欢别人碰他的电脑, 要是你碰他的电脑他就会不高兴, 这就是<span id="more-46"></span>所谓的 pet peeve. (而非 bad habit.) 通常 pet peeve 都是比较无伤大雅的小毛病, 几乎每个人都有属于他自己的 pet peeve. 所以就有老美跟我说过, &#8220;Everybody has his pet peeve.&#8221; 当然 pet peeve 也常常成为老美谈话之间彼此开玩笑的话题. 记得 &#8220;Friends&#8221; 有一集就是两边人马在比快问快答, 而其中有一类的问题就是 pet peeves. 蛮有意思的. 如果是这个坏习惯大到会影响别人, 像是在公共场所老是讲话很大声, 这就不是 pet peeve, 而要用 annoying 来形容. 例如我就常听老美抱怨, &#8220;Don’t you think he is annoying?&#8221; (你不觉得他很烦吗?)。</p>
<p style="text-align: justify;">2. Maybe I’m going out on a limb, but I think we still have to invest it.或许这么作有点冒险, 但我想我们还是要投资它. 一般人想到冒险, 直觉的反应就是, &#8220;It’s risky&#8221; 或是 &#8220;It’s dangerous.&#8221; 但是囗语上老美喜欢说, &#8220;I’m going out on a limb.&#8221; 来表示这件事需要冒险. 这个 limb 原意是指树枝, 想象当你爬树时爬到小树枝上去了,你是不是不知小树枝什么时候会断掉? 这种不确定的危机感, 就是为什么老美要用 &#8220;Go out on a limb.&#8221; 来表示冒险的原因了. 例如你来到一个清澈的河边, 你很想下去游泳, 但四周又没有救生员, 这时你就可以说, &#8220;Maybe I’m going out on a limb, but I think I am gonna try it.&#8221; (我知道这么作有点冒险, 但我还是要试试看.)</p>
<p style="text-align: justify;">3. I don’t have skeleton in my closet.我没有什么不可告人的秘密. 每次竞选期间一到, 一定会看到候选人争相证明自己的过去是清白的, 没有什么不可告人的秘密. 这句话在英文里要怎么讲呢? 当然最简单的说法就是, &#8220;I don’t have any secret in the past.&#8221; 但是这样的说法不如俚语的用法 &#8220;I don’t have skeleton in my closet&#8221; 来得传神. 在这里 skeleton 是指骷髅, 而 closet 是指衣柜的意思, 各位不难想象, 一个人把骷髅藏在自己的衣柜里作什么? 一定是有不可告人的秘密. 例如你在高中时考试作弊被抓到, 还被记了一个大过, 但你长大之后这件事再也没有人提过, 所以你也不想别人知道. 这件考试作弊就变成是你的 skeleton in the closet. 有时候我自己也会别出心裁, 把这句话改变一下, 展现一下自己的幽默感. 例如有次我室友不让我进他房里, 我就用这句话亏他, &#8220;Do you have any skeleton in your room?&#8221; (你房里是不是有什么不可告人的秘密啊?) 当然 in your room 是我自己改的, 但在那样的情况下, 却有另一番的味道.</p>
<p style="text-align: justify;">4. Are you sure you are going to set us up?你确定你要帮我们制造机会吗?在英文里制造机会可不是 make a chance 喔! 虽然这是大家最自然会想到的说法. 正确的说法应该用 set up 这个片语, 例如 set you up 就是帮你制造机会的意思. 另外, 老美也很喜欢用 fix up 和 hook up 来表示撮合某人. 例如你有一个妹妹长得还可以, 你想把她介绍给你同学, 你就可以跟你同学说, &#8220;Do you like my sister? I can fix you up.&#8221; (你喜欢我妹妹吗? 我可以撮合你们.)</p>
<p style="text-align: justify;">5. Probably. It’s still up in the air.大概吧. 但还不确定. 大家都应该常常有和别人相约的经验吧! 其实和别人相约是一件很不容易的事情. 一开始没女朋友觉得没人陪不想出门, 但就算有人陪了却又不知要去哪里, 而就算知道要去哪里, 又不知道要作什么. 不知道各位有没有这样的经验, 你问他我们今天见面要作什么, 他说我也不知道, 到时再看看吧. 其实这种情形中外皆然, 各位不必惊讶. 到时候再看看也是老美常说的一句话, 简单的讲法就是, &#8220;I haven’t decided yet.&#8221; &#8220;I haven’t made my mind yet.&#8221; 或是 &#8220;We’ll see.&#8221; 就可以了, 不然的话你也可以小小地卖弄一下英文, &#8220;It’s up in the air.&#8221;另外 &#8220;It’s up in the air.&#8221; 比较俏皮的翻法就是: &#8220;八字还没一撇呢!&#8221; 例如别人问你, &#8220;Are you dating Jennifer now?&#8221; (你跟 Jennifer 开始在约会了吗?) 你就可以答, &#8220;It’s up in the air.&#8221; (八字还没一撇呢!)</p>
<p><a href="http://www.freelancer.com/affiliates/USER/"><img src="http://www.freelancer.com/img/affiliates/Banner-300x250_1.gif" width=300 height=250 alt="Freelance Jobs" border=0></a></p>
</div>]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jackiechia.com/ten-sentence-can-help-your-oral-english/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

